나의 이야기
백석의 (석양)
해바라기 진
2022. 11. 5. 00:02
석양 (백석, 1912~1995)
거리는 장날이다
장날 거리에 영감들이 지나간다
영감들은
말상을 하였다 범상을 하였다 족제비상을 하였다
개발코를 하였다 안장코를 하였다 질병코를 하였다
그 코에 모두 학실을 썼다
돌체 돋보기다 대모체 돋보기다 로이도 돋보기다
영감들은 유리창 같은 눈을 번득거리며
투박한 북관(北關)말을 떠들어 대며
쇠리쇠리한 저녁해 속에
사나운 짐승같이들 사라졌다.
● 백석의 시는 이야기의 수용과 그것에 걸맞는 문체를 가지고 있다.
그가 자신의 시에서 익숙하게 사용하는 '시골사람이 쓰는 말 그대로"의 어법은
결코 단순한시도가 아니다. 그 어법은 모국어의 지역성과 향토성을 가장 짙게 풍기는 것이었고,
이러한 어법을 강조하는것이야 말로 식민체제의 폭력적 구조에길항해갈 수 있는 독자적 방언이다.
이러한 백석의 시를 일찍부터 정확히 읽어낸 사람은 시인이자 평론가였던 박용철이었다.
그는 백석의 시를 "전반적으로 침식받고 있는 조선어에 대한 혼혈작용 앞에서 민족의 순수를
지키려는 의식적 반발의 표시"로 보았다. - 작성 김길순-