-
헨델의<울게 하소서>를 부르며나의 산문 2020. 7. 17. 00:05
헨델의<울게 하소서>를 부르며
김길순
난 울적할 때 '울게 하소서' 헨델의 노래를 부른다.
멀리 가까이 있는 자녀들이 눈앞에 스친다. 요즘 코로나 때문에 북경에서
고국을 그리며 다니러 오지 못하는 아들의 안타까움을 생각 할 때
아들이 내 곁에 있을 때 가끔 즐겨 부르던 곡 중에 '울게 하소서' 가 떠오른다
딸 둘은 서울에 살고 있지만 아들만 외국나가서 살고 있다.
아들은 영상통화에서 어머니! 저 염려는 하지 마세요. 라고 안부는 하루가
멀다하고 전해 온다. 하지만 언제 부터 비행기 왕래가 될지 까마득 하기만 하다.
헨델 노래 가사를 아래에 올려본다.
헨델 음악가는 1750년 대 까지 바로크시대의 음악가로
음악의 아버지가 바흐라고 하면
헨델은 음악의 어머니, 라 알려져 있다.
그의 대표곡은 <메시아>오페라 곡이 알려져 있고 <울게하소서>
<왕궁의 불꽃 놀이>등 수많은 곡을 남겼다.
헨델 곡「울게 하소서」
Lascia ch'io pianga [라쉬아 끼오 삐앙가]
나를 울게 내버려 두소서
Mia cruda sorte [미아 끄루다 소르떼]
비참한 나의 운명이여
È che sospiri la libertà! [에 께 소스삐리 라 리베르따]
나의 (잃어 버린) 자유에 난 한탄하네 (=한 숨 짓네)
È che sospiri [에 께 소스삐리]
난 한탄하네
È che sospiri la libertà! [에 께 소스삐리 라 리베르따]
나의 (잃어 버린) 자유에 난 한탄하네
Lascia ch'io pianga [라쉬아 끼오 삐앙가]
나를 울게 내버려 두소서
Mia cruda sorte [미아 끄루다 소르떼]
비참한 나의 운명이여
È che sospiri la libertà! [에 께 소스삐리 라 리베르따]
나의 (잃어 버린) 자유에 난 한탄하네
Il duolo infranga queste ritorte de'miei martiri
[일 두올로 인f프랑가 꾸에스떼 리또르떼 데미에이 마르띠리]
이 비애가 내 고통의 사슬을 끊게 해 주소서
Sol per pietà [솔 뻬르 삐에따]
그저 (= 제발) 자비로서
De'miei martiri [데미에이 마르띠리]
나의 고통의...
Sol per pietà [솔 뻬르 삐에따]
그저 (= 제발) 자비로서
Lascia ch'io pianga [라쉬아 끼오 삐앙가]
나를 울게 내버려 두소서
Mia cruda sorte [미아 끄루다 소르떼]
비참한 나의 운명이여
È che sospiri la libertà! [에 께 소스삐리 라 리베르따]
나의 (잃어 버린) 자유에 난 한탄하네
È che sospiri [에 께 소스삐리]
난 한탄하네
È che sospiri la libertà! [에 께 소스삐리 라 리베르따]
나의 (잃어 버린) 자유에 난 한탄하네
Lascia ch'io pianga [라쉬아 끼오 삐앙가]
나를 울게 내버려 두소서
Mia cruda sorte [미아 끄루다 소르떼]
비참한 나의 운명이여
È che sospiri la libertà! [에 께 소스삐리 라 리베르따]
나의 (잃어 버린) 자유에 난 한탄하네
헨델의 Lascia chio pianga-울게하소서'나의 산문' 카테고리의 다른 글
용마산 가을 풍경 (1) 2020.09.04 코로나19는 번개보다 빠르다 (1) 2020.09.02 달빛과 햇빛, 신화와 역사, 가족사진을 보는 여유 (1) 2020.07.13 금년의 여름은 (1) 2020.07.06 결혼하고 행복하게 사는 사람들의 공통점은 (1) 2020.06.24